无情的妖女

我梦见,饥饿的唇撕裂开来,

在薄暮中悚然昭示,

而后我醒来,

发现自己躺在冰冷的山坡边。

因此,我逗留在此,

孤独黯然地游荡,

纵然湖中芦苇已凋零,

纵然已无鸟儿鸣唱。

——(节选)译自John Keats

La Belle Dame Sans Merci

——by John Keats

I saw their starved lips in the gloam

Withhorrid warning gaped wide,

And I awoke and found me here

On the cold hill's side.

And this is why I sojourn here

Alone and palely loitering,

Though the sedge is withered from the lake,

And no birds sing.